英文如何形容某事物非常流行,风靡一时
英文如何形容某事物非常流行,风靡一时
今天分享的是平时学习积累的表达——如何“形容某事物非常流行、风靡一时”,主要是在外刊中出现过的各种用法,拿起小本本做好笔记吧。
be all the rage
外刊例句1:In the 1960s and 1970s, the idea of mining the ocean floor was all the rage. But despite millions of dollars of investment, the commercial extraction of mangananese nodules never became reality. (《经济学人》)
在20世纪60年代和70年代,海底采矿的想法风行一时。尽管投资了数百万美元,锰结核的商业化开采始终未能实现。
外刊例句2:Another reason that tech firms make tempting targets for shareholder activists is that swift changes in technologies can trip up even the mightiest. Witness the case of Microsoft, which ruled the roost during the personal-computer era but has struggled to adapt to a world in which tablets and smartphones are all the rage. (《经济学人》)
积极投资者瞄准科技公司的另一个原因就是科技的日新月异甚至会搞垮行业巨头。看一看微软的例子,在个人电脑时期成垄断之势,而在平板电脑和智能手机风靡的时代却处于苦苦挣扎的境地。
trip up :trip熟词生义,我们非常熟悉的是作名词时表示“旅行、旅游”,trip作动词时,常见于动词词组trip up ,表示“将…绊倒、(使)跌倒”rule the roost:to be the most powerful person in a group 称雄;当家、支配一切
外刊例句3:3D printing is all the rage at the moment.三维打印目前正是风靡一时。
外刊例句4:Asscher-cut diamonds were all the rage in the 1960s. 20世纪60年代,阿斯切钻石戒指盛行一时。
外刊例句5:Social networking is all the rage. Seems the more people we know, the better we feel. 社交网络非常流行。似乎我们认识的人越多,我们感觉越好。
be in vogue/ be the vogue
外刊例句1:As the recession deepens, Barbie's conservative values are also back in vogue. (《经济学人》)
随着经济衰退的加深,芭比娃娃保守价值观又重新流行。
外刊例句2:So attempts to apply precepts devised by ancient Chinese philosophers to the modern world are in vogue.
因此将中国古代哲学家创设的原则应用于现代世界之风气蔚为一时。
enjoy popularity
“Bitten lips”, which dates back to the Han Dynasty, once enjoyed popularity in the Ming and Qing dynasties。(《经济学人》)
咬唇妆可追溯到汉朝,明清也曾风靡一时。
spark a boom
spark 作为名词时,表示“火花、火星”,作动词时,表示“引发、触发”;
A gold rush sparks a boom in trade. 一场贸易上的淘金热风靡一时。
巧用hit
表示一部电影或书籍风行一时,我们就可以说"...is a hit",这里的hit是名词,“a person or thing that is very popular 很受欢迎的人(或事物)”。
外刊例句1:A trailer for an animated film on Peppa Pig has become a surprise overnight hit in China.(《海峡时报》)
小猪佩奇的宣传片has become a surprise overnight hit,一夜之间意想不到地流行起来,也就是“一夜爆红”。
外刊例句2:From 1994 until 1999 he was Oxford professor of poetry and, more lucratively, wrotean early libretto for “Les Miserables”, the hit musical of Victor Hugo's sprawling novel.
1994年至1999年间,詹姆斯.芬顿任牛津大学教授,主讲诗学。而且他曾为维克多.雨果的长篇巨作《悲惨世界》的音乐剧写过剧本,该音乐剧风靡一时,芬顿获利颇丰。
•a hit musical 风靡一时的音乐剧
•Her new series is a smash hit . 她的新系列节目极为成功,引起轰动。
make a stir
I think he must have read the verse of these young men who were making so great a stir in the world, and I fancy he found it poor stuff. (《月亮和六便士》)
我想他一定读过那些年轻人写的风靡一时的新诗,而且我还想象他一定认为这些诗不堪卒读。
-
- 天才的女狙击手-柳德米拉
-
2025-01-18 21:49:31
-
- 六安一中确定扩建,位置拟选南山新区!
-
2025-01-18 21:47:15
-
- 榴莲微视—“霸屏天下”原班人马打造的传销骗局!
-
2025-01-18 21:45:00
-
- 下一个国民欧巴就是他!5位韩剧界的明日之星
-
2025-01-18 21:42:45
-
- 关晓彤和白敬亭在一起了?八一八两人的有爱互动!
-
2025-01-18 21:40:30
-
- 5本重生70,80年代的小说-特殊的年代,成为时代的弄潮儿
-
2025-01-18 21:38:15
-
- “我是papi酱,集美貌与才华于一身”
-
2025-01-18 21:36:00
-
- 祖神谣、煌煌北凉镇灵歌-那些经典小说中的经典诗歌!
-
2025-01-18 21:33:44
-
- 男女朋友双方确认关系后,多久接吻合适?
-
2025-01-18 21:31:29
-
- 《爱笑会议室》的他们,你们还记的吗?
-
2025-01-18 21:29:13
-
- 民间风物-鸽哨
-
2025-01-18 05:48:15
-
- 这两个百亿富豪的儿子都因车祸离世:一个27岁,一个33岁!
-
2025-01-18 05:46:00
-
- 洗米华踩着崩牙驹成小赌王,事后翻脸不认人,用3000万打发恩人
-
2025-01-18 05:43:45
-
- 武侠小说中的华山《紫霞功》,没想到真有这本书
-
2025-01-18 05:41:30
-
- 乌克兰首都-基辅
-
2025-01-18 05:39:14
-
- 暗网网站点名要杀一女子,被FBI摧毁几个月后,目标还是死了
-
2025-01-18 05:36:59
-
- 云南一男子性侵嫂子,嫂子求饶说:别杀我,你想干啥我都依你
-
2025-01-18 05:34:43
-
- 快看!66条健康“大礼包”发放,错过可就走宝咯~
-
2025-01-18 05:32:28
-
- 高能吐槽《君九龄》:出圈竟是诞生古装第一丑男,出场惊呆跳水队
-
2025-01-18 05:30:12
-
- 青岛德国下水道背后的血泪秘史:炮台山海难冤魂与天主堂活体解剖
-
2025-01-18 05:27:57